đập cửa
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe (locution verbale) :
- Frapper à la porte avec force ou insistance : "đập cửa" décrit l'action de frapper violemment ou de manière répétée sur une porte, souvent pour attirer l'attention de manière urgente ou impérative.
- Taper à la porte : dans un contexte moins intense, cela peut simplement signifier taper à la porte.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Ai đó đang đập cửa nhà tôi. (Quelqu'un est en train de frapper violemment à la porte de ma maison.)
- Anh ấy đập cửa phòng tôi lúc nửa đêm. (Il a tapé à la porte de ma chambre au milieu de la nuit.)
- Đừng đập cửa như thế, hãy bấm chuông. (Ne frappe pas à la porte comme ça, sonne plutôt.)
Utilisation avancée
- Sens figuré (demander avec insistance) : peut évoquer une demande pressante, une sollicitation urgente.
- Công ty đang đập cửa các ngân hàng để vay vốn. (L'entreprise frappe à la porte des banques pour obtenir un prêt.)
Variantes et mots apparentés
- Gõ cửa (verbe) : frapper doucement à la porte, toquer.
- Cô ấy gõ cửa rồi mới vào. (Elle a toqué à la porte avant d'entrer.)
Synonymes
- Frapper à la porte : le synonyme direct, moins intense.
- Taper à la porte : synonyme plus général.
- Cogner à la porte : implique souvent un bruit plus fort.
Expressions idiomatiques
- Đập cửa trái tim : frapper à la porte du cœur — tenter de séduire, de gagner l'affection de quelqu'un.
- Chàng trai đã dùng thơ để đập cửa trái tim cô gái. (Le jeune homme a utilisé la poésie pour frapper à la porte du cœur de la jeune fille.)
- frapper à la porte; taper à la porte